Tooted, pakkumised või üldine teave eri keeltes aadressil WordPress on mitmeid eeliseid ning ettevõtted ja blogijad saavad sellest võimalusest pikemas perspektiivis kasu, kui nad kasutavad oma veebisaiti mitmes keeles. Kuna WordPress on loodud nii, et see piirdub oma põhifunktsioonidega, ei kuulu mitmekeelsus standardfunktsioonide hulka. Kuid nagu tavaliselt WordPressi puhul, on mitu võimalust mitmekeelse funktsiooni tagantjärele paigaldamiseks.
Ehita WordPress mitmekeelne
Külastajad eelistavad intuitiivseid ja selgeid lehekülgi ning kui veebisaiti pakutakse mitmes keeles, tuleks keele vahetamisel kuvada ka jooksva lehekülje tõlge. Mõnel juhul tõlgitakse vastavasse võõrkeelde ainult kõige olulisemad alamlehed, seega tuleks jälgida, et alamlehtede struktuur oleks võimalikult identne. Kui blogite võõrkeeles, siis ei tohiks unustada ka võõrkeelset Märksõnad ja tõlgitavad kategooriad. Mitmekeelsed lisaseadmed võivad mõjutada linkide struktuuri, mis võib põhjustada 404-vead, st surnud linke, kui neid ei kasutata õigesti.
Kasutage mitmekeelset pistikprogrammi
WPML Multilingual plug-in on üks enim kasutatavatest pluginatest, mis pakub oma põhisätetes mitmeid võimalusi. Esimeses etapis saab seadistada soovitud keeled, keelte valiku kujunduse ja keelte järjestuse. URL-i struktuuri saab valida ja on võimalus kuvada praegune keel kataloogi, domeeni või ka parameetri kujul. WPML-i äärmiselt mugav funktsioon on see, et see tunneb automaatselt ära külastaja brauseri keele. WPML kuvab tõlgitud leheküljed automaatselt selle keele alusel. Postitusi ja lehekülgi saab tõlkida redigeerimise või plussikooni abil. WPML-i suur eelis on võimalus "Sisu ülekandmine".
Kui lehekülg on juba olemas saksa keeles või standardkeeles, saab selle sisu tõlkesse integreerida. Eriti Pagebuilderi pistikprogrammi puhul ei ole vaja lehekülje struktuuri tüütut ümberehitamist ja tuleb integreerida ainult tõlgitud tekstid. Märksõnu, kategooriaid, vidinaid ja menüüsid saab samuti hõlpsasti tõlkida. Eriti praktiline: enamik teematootjaid tagab teema ja pistikprogrammi ühilduvuse, sest WPML on üks kõige laialdasemalt kasutatavaid keelepikendusi. Seetõttu sobib üleminek teisele keelele väga hästi disainiga. Tasuta alternatiivina pakub Polylang paljusid WPML-i funktsioone. Esimeste paigaldusetappide käigus saab soovitud keeled kohe valida ja need lisatakse lehekülgedele ja subtiitritele Veebileht kohandatud nendes keeltes. Tõlkeid saab luua käsitsi kõigi postituste, lehekülgede ja kategooriate jaoks. Menüüd ja vidinad luuakse erinevates keeltes ja seejärel korraldatakse nende asukoht teemas. Polylangi puhul tuleb siiski teha mõningaid kompromisse. Näiteks ei saa lehekülje struktuure standardkeelest üle võtta ja need tuleb ümber ehitada.
Muud võimalused
WPGlobus on samuti tasuta mitmekeelne pistikprogramm, mis annab pärast paigaldamist punkte ekraani kaudu, kus selgitatakse, kuidas edasi toimida. Kasutajatele on esitatud lingid juhistele ja KKK-le. Põhiseadetes saab soovitud keeled otse valida ja hõlpsasti soovitud järjekorda panna. Alguses määratakse kindlaks ka keele valik ja selle positsioon teemas. WPGlobus on väga selgelt korraldatud. Sõltumata sellest, kas tegemist on postituse, lehekülje või kategooriaga, kuvatakse tõlked vahekaardina. See on eriti praktiline, sest kõik tõlked asuvad alati ühe lehe sees ning kogu sisu saab hõlpsasti ja kiiresti ühelt vahekaardilt teisele üle kanda. Menüü on tõlgitud otse WPGlobuse abil, mis tähendab, et iga menüü lehekülg saab pealkirjad erinevates keeltes.
Mitme saidi paigaldamine - eelised ja puudused
Kõik eespool mainitud pistikprogrammid nõuavad ainult WordPressi standardset paigaldamist. Multisite'i paigaldamise puhul on võimalik luua nii palju alamsaite kui soovitud, kasutades ainult ühte WordPressi instantsi. Seega luuakse iga keele jaoks eraldi veebisait. Tasuta pistikprogrammi Multisite Language Switcher või tasulise pistikprogrammi MultilingualPress abil on need veebisaidid seejärel omavahel seotud. Selle eelis on see, et kõik keeled on üksteisest eraldatud oma veebilehtedel, mis vähendab vigade esinemise võimalust. Lisaks on võimalik eri keeli erinevalt kujundada. Puuduseks on aga see, et tegelikult tuleb luua kaks veebilehte ja inimesed, kes soovivad kasutada Veebipood Operaator peab arvestama, et seetõttu tuleb kasutada ka kahte erinevat veebipoodi.