Uruchom WordPress wielojęzyczny

produktów, ofert lub ogólnych informacji w różnych językach na temat WordPress Oferowanie ma wiele zalet i firmy i blogerzy mogą korzystać z tej opcji w dłuższej perspektywie, jeśli zrobisz swoją stronę wielojęzyczną. Ponieważ WordPress jest zaprojektowany tak, aby trzymać się podstawowych funkcji w jego rdzeniu, wielojęzyczność nie jest jedną ze standardowych funkcji. Jednak, jak można się spodziewać od WordPress, istnieje kilka sposobów na doposażenie funkcji wielojęzycznej.

Zbuduj WordPress wielojęzyczny

Odwiedzający preferują intuicyjne i przejrzyste strony, a jeśli strona jest oferowana w kilku językach, podczas zmiany języka powinno być również wyświetlane tłumaczenie aktualnej strony. W niektórych przypadkach na dany język obcy tłumaczone są tylko najważniejsze podstrony, dlatego należy zadbać o to, aby struktura podstron była jak najbardziej identyczna. Jeśli prowadzisz bloga w języku obcym, nie powinieneś lekceważyć faktu, że powinieneś również wyświetlać Słowa kluczowe i kategorii. Wtyczki wielojęzyczne mogą wpływać na strukturę linków, co może prowadzić do błędów 404, czyli martwych linków, jeśli nie są używane prawidłowo.

Użyj Wielojęzycznego Plug-In

Jako jedna z najczęściej używanych wtyczek, WPML Multilingual Plug-In oferuje kilka opcji w swoich podstawowych ustawieniach. W pierwszym kroku można skonfigurować żądane języki, wygląd wyboru języka i kolejność języków. Można wybrać strukturę adresu URL i wyświetlić aktualny język w postaci katalogu, jako domenę lub nawet jako parametr. Bardzo praktyczną cechą WPML jest automatyczne rozpoznawanie języka w przeglądarce użytkownika. WPML jest zorientowany na ten język i automatycznie wyświetla przetłumaczone strony. Posty i strony mogą być tłumaczone za pomocą symbolu edycji lub plus. Dużą zaletą WPML jest opcja "Transfer zawartości".

sklep internetowy

Jeśli dana strona istnieje już w języku niemieckim lub w języku standardowym, jej zawartość może zostać zintegrowana z tłumaczeniem. Zwłaszcza w przypadku wtyczki Pagebuilder niepotrzebna jest uciążliwa przebudowa struktury strony, a zintegrowane muszą być tylko przetłumaczone teksty. Słowa kluczowe, kategorie, widżety i menu mogą być również łatwo przetłumaczone. Szczególnie praktyczne: Większość producentów motywów zapewnia, że motyw i wtyczka są kompatybilne, ponieważ WPML jest jedną z najczęściej używanych wtyczek językowych. Zmiana na inny język bardzo dobrze pasuje do projektu. Polylang oferuje wiele z funkcji WPML jako darmową alternatywę. W trakcie pierwszych kroków instalacji można od razu wybrać żądane języki i dodać je do stron i napisów w programie. strona internetowa dostosowane w tych językach. Dla wszystkich postów, stron i kategorii, tłumaczenia mogą być tworzone ręcznie. Menu i widżety są tworzone w różnych językach, a następnie ich pozycja w motywie jest ustalana. W przypadku Polylang trzeba jednak pójść na pewne kompromisy. Na przykład, struktury stron nie mogą być przejęte z języka standardowego i muszą być przebudowane.

Dalsze możliwości

WPGlobus jest również darmową wielojęzyczną wtyczką, która może zdobywać punkty po instalacji za pomocą ekranu, z którego wyjaśniono, jak dalej postępować. Użytkownicy otrzymują linki do podręcznika i FAQ. W ustawieniach podstawowych można bezpośrednio wybrać żądane języki i w prosty sposób ułożyć je w żądanej kolejności. Wybór języka i jego pozycja w ramach tematu są również ustalane na początku. WPGlobus jest bardzo przejrzyście ułożony. Niezależnie od tego, czy jest to post, strona czy kategoria, tłumaczenia są wyświetlane w formie zakładek. Jest to szczególnie praktyczne, ponieważ wszystkie tłumaczenia zawsze znajdują się na jednej stronie, a wszystkie treści mogą być szybko i łatwo przenoszone z jednej zakładki na drugą. Menu jest tłumaczone bezpośrednio na WPGlobus, co oznacza, że każda strona w menu posiada tytuły w różnych językach.

Instalacja multisite - zalety i wady

Wszystkie wymienione wtyczki wymagają jedynie standardowej instalacji WordPressa. W przypadku instalacji wielostanowiskowej możliwe jest utworzenie dowolnej liczby podstron za pomocą tylko jednej instancji WordPressa. Tak więc dla każdego języka tworzona jest osobna strona internetowa. Te strony internetowe są następnie połączone za pomocą bezpłatnej wtyczki Multisite Language Switcher lub płatnej wtyczki MultilingualPress. Zaletą jest to, że wszystkie języki są oddzielone od siebie na swoich stronach internetowych, co minimalizuje podatność na błędy. Co więcej, możliwe jest zaprojektowanie różnych języków w inny sposób. Wadą jest jednak to, że trzeba stworzyć dwie strony internetowe i ludzi, którzy chcą skorzystać z jednej z nich. sklep internetowy musi brać pod uwagę, że muszą być prowadzone dwa różne sklepy internetowe.

Artykuły bieżące

Nieskategoryzowane

Dlaczego optymalizacja czasu ładowania ma wpływ na konwersje?

W dzisiejszej erze cyfrowej internauci oczekują błyskawicznych wrażeń podczas odwiedzania strony internetowej. Długie czasy ładowania nie tylko prowadzą do słabego doświadczenia użytkownika, ale mogą również