Internacionalização no comércio electrónico - como utilizar as oportunidades da globalização?

Face à actual crise de globalização, é imperativo que as empresas internacionalizem as suas actividades de comércio electrónico para se manterem competitivas. Estatísticas da Organização Mundial do Comércio mostram que o volume do comércio global cresceu 4 % em 2018 e espera-se que continue a crescer este ano. As empresas que querem tirar partido destas novas oportunidades precisam de saber como internacionalizar correctamente os seus sítios web.

Tradução de Webshop - Aquilo a que deve prestar atenção

Muitos dos recém-chegados ao mercado Empresa em fase de arranque devem atribuir grande importância à sua presença internacional na Internet. Internacionalizar um website de comércio electrónico não se trata apenas de traduzir o conteúdo para várias línguas, mas também de normas culturais e compreender as preferências locais em termos de selecção de produtos, preços e métodos de pagamento. Portanto, é também uma questão de uma certa sensibilidade intercultural nesta área. O design do website deve também ser adaptado à língua e aos valores culturais do respectivo mercado. Finalmente, o SEO e estratégias publicitárias ser adaptado ao respectivo mercado.

A internacionalização da marca é um processo complexo. Para além de todas as decisões empresariais que têm de ser geridas pelo caminho, faz sentido confiar o aspecto linguístico a um serviço de tradução profissional de uma loja Web, como o Kern, Dialecta ou o Agência de tradução Línguas Panorâmicas. A escolha é enorme. Este tipo de serviço completo permite às empresas ter o seu conteúdo traduzido de forma rápida e precisa em várias línguas. As agências de tradução especializadas neste campo oferecem aconselhamento sobre potenciais armadilhas, bem como as soluções necessárias para a internacionalização bem sucedida dos seus sítios web. Como já foi mencionado, isto inclui também o marketing interculturalmente sensível. A internacionalização de um sítio web consiste em adaptar o conteúdo e o design de um sítio web a outras línguas, culturas, países e regiões. Implica também a localização de características tais como moedas e métodos de pagamento, tendo em conta os regulamentos aduaneiros, preferências linguísticas locais, serviço ao cliente em diferentes línguas ou aspectos culturais.

No entanto, nunca houve melhores oportunidades para as empresas também operarem e venderem os seus produtos internacionalmente. A internacionalização oferece às empresas a oportunidade de expandir o seu alcance para além dos seus mercados de origem e de explorar novos grupos de clientes. O mercado global de comércio electrónico em constante crescimento registou um rápido crescimento nos últimos anos devido ao aumento do acesso à Internet e à disponibilidade mundial de serviços em linha. O mercado global está a crescer a um ritmo acelerado, e com ele vem a procura de empresas para se tornarem mais internacionais. De acordo com estatísticas recentes do Banco Mundial, quase 75 % do comércio mundial para países fora da Europa e América do Norte. Isto significa que cada vez mais empresas querem internacionalizar as suas actividades comerciais a fim de tirar partido das novas oportunidades oferecidas pela globalização.

O comércio electrónico representa assim uma das formas mais eficazes para as empresas chegarem a potenciais clientes em todo o mundo. Com a crescente presença das tecnologias digitais, as empresas em todo o mundo estão também a tornar-se mais interligadas. O crescimento do comércio transfronteiriço tem sido imenso ao longo da última década, e não parece que esta tendência vá parar em breve. No entanto, com a crescente concorrência internacional vem uma grande responsabilidade: as empresas devem assegurar que os seus serviços sejam acessíveis e compreensíveis para os clientes do seu próprio país, bem como para os clientes do estrangeiro. Isto significa internacionalizar não só o conteúdo, mas também o design e as funções de um website, para que seja acessível e compreensível para os clientes de todo o mundo.

Em 2019, apenas 16 % de empresas tinham websites globais com características multilingues. 84 % não conseguiram tirar partido da internacionalização. Isto significa que as empresas têm perdido oportunidades valiosas. No entanto, aqueles que estão dispostos a investir na tradução de webshops têm hoje a oportunidade de alcançar novos clientes em diferentes mercados em todo o mundo.

Artigos actuais