produtos, ofertas ou informações gerais em diferentes idiomas sobre WordPress A oferta tem inúmeras vantagens e as empresas e blogueiros podem se beneficiar desta opção a longo prazo se você tornar seu site multilíngüe. Como o WordPress foi projetado para se ater às características básicas em sua essência, o multilinguismo não é uma das características padrão. No entanto, como você já esperava do WordPress, há várias maneiras de adaptar o recurso multilíngüe.
Construir WordPress multilíngüe
Os visitantes preferem páginas intuitivas e claras e se um website é oferecido em vários idiomas, a tradução da página atual também deve ser exibida durante a mudança de idioma. Em alguns casos, apenas as subpáginas mais importantes são traduzidas para o respectivo idioma estrangeiro, portanto, deve-se ter cuidado para garantir que a estrutura das subpáginas seja tão idêntica quanto possível. Se você estiver blogando em um idioma estrangeiro, você não deve desconsiderar o fato de que você também deve exibir o Palavras-chave e categorias. Plug-ins em vários idiomas podem afetar a estrutura do link, o que pode levar a 404 erros, ou seja, links mortos, se não forem usados corretamente.
Use o Plug-In multilíngüe
Como um dos plug-ins mais utilizados, o WPML Multilingual Plug-In oferece várias opções em suas configurações básicas. No primeiro passo, você pode configurar os idiomas desejados, o projeto da seleção do idioma e a ordem dos idiomas. A estrutura URL pode ser selecionada e é possível exibir o idioma atual na forma de um diretório, como um domínio ou mesmo como um parâmetro. Uma característica muito prática do WPML é que o reconhecimento do idioma do navegador do visitante é automático. O WPML é orientado para este idioma e exibe automaticamente as páginas traduzidas. Posts e páginas podem ser traduzidos usando o símbolo de edição ou mais. Uma grande vantagem da WPML é a opção "Transferir conteúdo".
Se uma página já existir em alemão ou no idioma padrão, este conteúdo pode ser integrado na tradução. Especialmente no que diz respeito ao plug-in Pagebuilder, a irritante reconstrução da estrutura da página é desnecessária e somente os textos traduzidos têm que ser integrados. Palavras-chave, categorias, widgets e menus também podem ser facilmente traduzidos. Particularmente prático: A maioria dos fabricantes de temas garante que o tema e o plug-in sejam compatíveis, já que o WPML é um dos plug-ins de linguagem mais utilizados. A mudança para outro idioma, portanto, se encaixa muito bem no projeto. Polylang oferece muitas das características da WPML como uma alternativa gratuita. Durante as primeiras etapas de instalação, os idiomas desejados podem ser selecionados imediatamente e são adicionados às páginas e subtítulos do website adaptados nestes idiomas. Para todas as postagens, páginas e categorias, as traduções podem ser criadas manualmente. Menus e widgets são criados nos diferentes idiomas e então sua posição no tema é arranjada. Com Polylang, no entanto, alguns compromissos têm que ser feitos. Por exemplo, as estruturas da página não podem ser adotadas a partir da linguagem padrão e devem ser reconstruídas.
Outras possibilidades
WPGlobus é também um plug-in gratuito em vários idiomas que pode marcar pontos após a instalação através de uma tela da qual é explicado como proceder mais adiante. Os usuários recebem links para o manual e as FAQ. Nas configurações básicas, os idiomas desejados podem ser selecionados direta e facilmente colocados na ordem desejada. A seleção do idioma e sua posição dentro do tema também são determinadas no início. O WPGlobus está muito bem arranjado. Independentemente de ser um post, página ou categoria, as traduções são exibidas em forma de tabulação. Isto é particularmente prático porque todas as traduções estão sempre dentro de uma página e todo o conteúdo pode ser transferido rápida e facilmente de uma guia para outra. O menu é traduzido diretamente no WPGlobus, o que significa que cada página do menu tem títulos nos diferentes idiomas.
Instalação em vários locais - vantagens e desvantagens
Todos os plug-ins mencionados requerem apenas uma instalação padrão do WordPress. Com relação à instalação em vários locais, é possível criar tantas subpáginas quantas desejadas com apenas uma instância do WordPress. Assim, para cada idioma é criado um website separado. Estes sites são então vinculados pelo plug-in gratuito Multisite Language Switcher ou pelo plug-in pago MultilingualPress. A vantagem aqui é que todos os idiomas são separados uns dos outros em seus próprios websites, o que minimiza a suscetibilidade a erros. Além disso, é possível projetar os diferentes idiomas de forma diferente. A desvantagem, entretanto, é que dois websites têm que ser criados e as pessoas que querem usar um webshop deve levar em conta que duas lojas web diferentes devem ser operadas.