des produits, des offres ou des informations générales dans différentes langues sur WordPress offre de nombreux avantages et les entreprises et les blogueurs peuvent bénéficier de cette option à long terme si vous rendez votre site web multilingue. WordPress étant conçu pour s'en tenir aux fonctionnalités de base, le multilinguisme n'est pas une des caractéristiques standard. Toutefois, comme vous vous y attendez de WordPress, il existe plusieurs façons de mettre à niveau la fonction multilingue.
Construire WordPress multilingue
Les visiteurs préfèrent les pages intuitives et claires et si un site web est proposé en plusieurs langues, la traduction de la page en cours doit également être affichée lors du changement de langue. Dans certains cas, seules les sous-pages les plus importantes sont traduites dans la langue étrangère respective, il faut donc veiller à ce que la structure des sous-pages soit aussi identique que possible. Si vous bloguez dans une langue étrangère, vous ne devez pas ignorer le fait que vous devez également afficher le Mots-clés et des catégories. Les plug-ins multilingues peuvent affecter la structure des liens, ce qui peut entraîner des erreurs 404, c'est-à-dire des liens morts, s'ils ne sont pas utilisés correctement.
Utiliser le plug-in multilingue
Le plug-in multilingue WPML, l'un des plus utilisés, offre plusieurs options dans ses paramètres de base. Dans un premier temps, vous pouvez configurer les langues souhaitées, la conception de la sélection des langues et l'ordre des langues. La structure de l'URL peut être sélectionnée et il est possible d'afficher la langue actuelle sous la forme d'un répertoire, d'un domaine ou même d'un paramètre. Une caractéristique très pratique du WPML est que la reconnaissance de la langue du navigateur du visiteur est automatique. WPML est orienté vers cette langue et affiche automatiquement les pages traduites. Les messages et les pages peuvent être traduits en utilisant le symbole "edit" ou "plus". Un grand avantage du WPML est l'option "Transférer le contenu".
Si une page existe déjà en allemand ou dans la langue standard, ce contenu peut être intégré dans la traduction. En particulier en ce qui concerne le plug-in Pagebuilder, la reconstruction ennuyeuse de la structure de la page est inutile et seuls les textes traduits doivent être intégrés. Les mots clés, les catégories, les widgets et les menus peuvent également être facilement traduits. Particulièrement pratique : la plupart des fabricants de thèmes veillent à ce que le thème et le plug-in soient compatibles, puisque WPML est l'un des plug-ins linguistiques les plus utilisés. Le passage à une autre langue s'intègre donc très bien dans la conception. Polylang propose de nombreuses fonctionnalités du WPML comme alternative gratuite. Au cours des premières étapes de l'installation, les langues souhaitées peuvent être sélectionnées immédiatement et sont ajoutées aux pages et aux sous-titres du site web adapté dans ces langues. Pour tous les postes, pages et catégories, les traductions peuvent être créées manuellement. Les menus et les widgets sont créés dans les différentes langues, puis leur position dans le thème est arrangée. Avec Polylang, cependant, certains compromis doivent être faits. Par exemple, les structures de page ne peuvent pas être adoptées à partir du langage standard et doivent être reconstruites.
Autres possibilités
WPGlobus est également un plug-in multilingue gratuit qui peut marquer des points après l'installation via un écran à partir duquel il est expliqué comment procéder. Les utilisateurs reçoivent des liens vers le manuel et la FAQ. Dans les paramètres de base, les langues souhaitées peuvent être sélectionnées directement et facilement mises dans l'ordre souhaité. Le choix de la langue et sa position dans le thème sont également déterminés au départ. WPGlobus est très clairement organisé. Qu'il s'agisse d'un billet, d'une page ou d'une catégorie, les traductions sont affichées sous forme d'onglet. C'est particulièrement pratique car toutes les traductions se trouvent toujours sur une même page et tout le contenu peut être transféré rapidement et facilement d'un onglet à l'autre. Le menu est traduit directement chez WPGlobus, ce qui signifie que chaque page du menu a des titres dans les différentes langues.
Installation multisite - avantages et inconvénients
Tous les plug-ins mentionnés ne nécessitent qu'une installation standard de WordPress. En ce qui concerne l'installation multisite, il est possible de créer autant de sous-pages que souhaité avec une seule instance de WordPress. Ainsi, pour chaque langue, un site web distinct est créé. Ces sites sont ensuite reliés par le plug-in gratuit Multisite Language Switcher ou le plug-in payant MultilingualPress. L'avantage est que toutes les langues sont séparées les unes des autres sur leurs propres sites web, ce qui minimise la susceptibilité aux erreurs. En outre, il est possible de concevoir les différentes langues différemment. L'inconvénient, cependant, est que deux sites web doivent être créés et que les personnes qui veulent en utiliser un boutique en ligne doit tenir compte du fait que deux boutiques en ligne différentes doivent être exploitées.