productos, ofertas o información general en diferentes idiomas sobre WordPress La oferta tiene numerosas ventajas y las empresas y los blogueros pueden beneficiarse de esta opción a largo plazo si hacen su sitio web multilingüe. Dado que WordPress está diseñado para ceñirse a las características básicas de su núcleo, el multilingüismo no es una de las características estándar. Sin embargo, como es de esperar de WordPress, hay varias formas de adaptar la función multilingüe.
Construir WordPress multilingüe
Los visitantes prefieren páginas intuitivas y claras, y si un sitio web se ofrece en varios idiomas, la traducción de la página actual también debe aparecer durante el cambio de idioma. En algunos casos, sólo se traducen las subpáginas más importantes al idioma extranjero correspondiente, por lo que hay que procurar que la estructura de las subpáginas sea lo más idéntica posible. Si escribes un blog en un idioma extranjero, no debes dejar de lado el hecho de que también debes mostrar el Palabras clave y categorías. Los complementos multilingües pueden afectar a la estructura de los enlaces, lo que puede provocar errores 404, es decir, enlaces muertos, si no se utilizan correctamente.
Usar el Plug-In Multilingüe
Como uno de los plug-ins más utilizados, el Plug-In Multilingüe de WPML ofrece varias opciones en su configuración básica. En el primer paso, puede configurar los idiomas deseados, el diseño de la selección de idiomas y el orden de los mismos. Se puede seleccionar la estructura de la URL y es posible mostrar el idioma actual en forma de directorio, como un dominio o incluso como un parámetro. Una característica muy práctica del WPML es que el reconocimiento del idioma del navegador del visitante es automático. El WPML está orientado a este lenguaje y muestra automáticamente las páginas traducidas. Los mensajes y páginas pueden ser traducidos usando el símbolo de edición o el de más. Una gran ventaja del WPML es la opción "Transferir contenido".
Si ya existe una página en alemán o en la lengua estándar, este contenido puede integrarse en la traducción. Especialmente en lo que respecta al plugin Pagebuilder, la molesta reconstrucción de la estructura de la página es innecesaria y sólo hay que integrar los textos traducidos. Las palabras clave, las categorías, los widgets y los menús también se pueden traducir fácilmente. Especialmente práctico: La mayoría de los fabricantes de temas se aseguran de que el tema y el plugin sean compatibles, ya que WPML es uno de los plugins de idiomas más utilizados. Por lo tanto, el cambio de idioma encaja muy bien en el diseño. Polylang ofrece muchas de las funciones de WPML como alternativa gratuita. En el transcurso de los primeros pasos de la instalación, se pueden seleccionar inmediatamente los idiomas deseados y se añaden a las páginas y subtítulos del sitio web adaptados en estas lenguas. Para todas las entradas, páginas y categorías, las traducciones se pueden crear manualmente. Los menús y widgets se crean en los diferentes idiomas y luego se organiza su posición en el tema. Sin embargo, con Polylang hay que hacer algunos compromisos. Por ejemplo, las estructuras de las páginas no pueden adoptarse del lenguaje estándar y deben reconstruirse.
Otras posibilidades
WPGlobus es también un plug-in multi-lenguaje gratuito que puede ganar puntos después de la instalación a través de una pantalla desde la que se explica cómo proceder más adelante. Los usuarios reciben enlaces al manual y a las preguntas frecuentes. En los ajustes básicos, los idiomas deseados se pueden seleccionar directamente y poner fácilmente en el orden deseado. La selección del idioma y su posición dentro del tema también se determinan al principio. WPGlobus está muy claramente dispuesto. Independientemente de si se trata de un post, página o categoría, las traducciones se muestran en forma de pestañas. Esto es particularmente práctico porque todas las traducciones están siempre dentro de una página y todo el contenido puede ser transferido rápida y fácilmente de una pestaña a otra. El menú se traduce directamente en WPGlobus, lo que significa que cada página del menú tiene títulos en los diferentes idiomas.
Instalación en varios sitios - ventajas y desventajas
Todos los plug-ins mencionados sólo requieren una instalación estándar de WordPress. En cuanto a la instalación de múltiples sitios, es posible crear tantas subpáginas como se desee con una sola instancia de WordPress. Así que para cada idioma se crea un sitio web separado. Estos sitios web están enlazados por el plug-in gratuito Multisite Language Switcher o el plug-in de pago MultilingualPress. La ventaja en este caso es que todos los idiomas están separados unos de otros en sus propios sitios web, lo que reduce al mínimo la susceptibilidad a los errores. Además, es posible diseñar los diferentes idiomas de manera diferente. La desventaja, sin embargo, es que hay que crear dos sitios web y las personas que quieren usar uno tienda virtual debe tener en cuenta que deben funcionar dos tiendas web diferentes.